The Teaching of Spanish as a Second
Language in an Indigenous Bilingual
Intercultural Curriculum
Rainer Enrique Hamel
Department of Anthropology, Universidad Auto´noma Metropolitana,
Norbert Francis
This paper reports on the implementation of an ambitious bilingual instructional programme in the P’urhepecha-speaking region of Michoaca´n state in
Keywords: bilingual curriculum, Common Underlying Proficiency, indigenous
language bilingualism, literacy,
Introduction
In 1995 the P’urhepecha teachers of two bilingual elementary schools in
Michoaca´n, in the central Highlands of Mexico, introduced radical changes
to the previous curriculum which had been based on the fast transition to
Spanish and submersion L2 Spanish instruction. From that school year
onwards, they have been teaching all subject matter including literacy and
mathematics in P’urhepecha, the children’s first language. In this paper we
take up some of the special circumstances that educators need to take into
account that may be different from those in which the social imbalance
between the languages of the bilingual community is less pronounced. In the
communities in which the study has been carried out, the overwhelming
majority of children entering first grade in ‘Miguel Hidalgo’ and ‘Benito
Jua´rez’ bilingual elementary schools are monolingual speakers of the
171
0790-83180602 171-18 $20.000 # 2006 R.E. Hamel & N. Francis
LANGUAGE, CULTURE AND CURRICULUM Vol. 19, No. 2, 2006
indigenous language. Outside of school, in fact, P’urhepecha dominates all
interpersonal communicative language use domains; and access to Spanishlanguage
television programming is significantly more limited than in other
rural communities in
new challenge, born of their initial success in attracting and retaining signifi-
cantly larger numbers of students, an approximately 60% increase in total
enrolment (Hamel & Iba´n˜ ez Caselli, 2000), in comparison to previous years
when perhaps a kind of early selection was imposed based on children’s
ability to benefit academically from instruction exclusively in Spanish. What
kind of programme design and distribution of languages across the curriculum